Domingo, 15 de agosto de 2010

Hace unos días, estando en la playa con mi familia, una música que sonaba en la radio de mi padre captó mi atención. Rápidamente me acerqué al aparato y subí el volumen: efectivamente mis oídos no me engañaban, ¡se trataba de una versión de Fisherman’s blues en español!.

Fisherman’s blues es el tema principal del álbum homónimo publicado en el otoño de 1988 por los británicos The Waterboys. Este trabajo supuso un gran cambio en el estilo musical del grupo que pasó del denominado Big sound, sonido caracterizado por una potente percusión y gran profusión de arreglos corales, de piano y viento metal (llamado así por el tema The Big music, pertenciente a su segundo album A pagan place, definitorio de este estilo), a una mezcla de música tradicional irlandesa, country, y rock. A pesar de las críticas que recibieron por este cambio, Fisherman’s blues ha sido hasta el momento el álbum de The Waterboys que mayor número de ventas ha alcanzado.

En mi opinión Fisherman’s blues trata del deseo de escapar de la complejidad de la vida moderna para llevar una existencia tranquila, identificando la felicidad con la ausencia de pasiones (vanidad, codicia, aspiraciones…etc.), e idealizando la vida sencilla: el Beatus Ille en resumen. Seguramente influiría en la composición del tema el que Mike Scott se llevara la banda a grabar a Spiddal, un tranquilo pueblecito costero al oeste de Irlanda, donde crearon un estudio para terminar la grabación del álbum al que llamaron Spiddal House.

  

 

 

El blues del pescador es el primer single del recién publicado álbum de Celtas Cortos Introversiones, que además contiene otras versiones que estoy deseando oir: Vida gris (versión de Granite Years de la Oyster Band) y Vamos Eileen (C'mon Eileen de los Dexys midnight runners) entre otras. Creo que es una adaptadación magnífica pues la traducción mantiene la esencia del tema original: 


Tags: The Waterboys, Celtas Cortos, Fisherman's blues, El blues del pescador

Publicado por Acehigh @ 11:07  | Versi?n espa?ola
Comentarios (1)  | Enviar